Wave of mutilation
2011年10月1日 音楽http://www.youtube.com/watch?v=P0WjRmqHz48
Pixies - Wave of mutilation-
Cease to resist, giving my good bye
Drive my car into the ocean
You’ll think I’m dead, but I sail away
On a wave of mutilation
Wave of mutilation
Wave of mutilation
A wave
Wave
I’ve kissed mermaids, rode the el-nino
Walked the sand with the crustaceans
Could find my way to Mariana
On a wave of mutilation
Wave of mutilation
Wave of mutilation
A wave
Wave
抗うのはやめだ クソったれな現実にさよならしよう
車で海に突っ込んでやるんだ
あんたは俺がくたばったなんて思うだろうけど そうじゃない これは船出なんだよ
途切れ途切れの波に乗って旅に出るんだ
そう この波に乗って
エルニーニョに乗って来た人魚たちに口づけして
砂の上をエビやカニと歩いていったんだ
マリアナへ至る道も分かったんだよ
この途切れ途切れの波に乗っていけばいいのさ
そう この波に乗っていけば
Pixiesの1989年のアルバムDoolittleよりWave of mutilationです。
最近はなぜかこの曲ばかり聴いているような気がします。
歌詞の解釈については諸説ありますが、ストレートに訳すとこうなるんじゃないかと思います。なお、このアルバムはNIRVANAのカート・コバーンが自殺する前に聴いていたという曰く付きのアルバムでもあります。
日本では、原曲よりもNUMBER GIRLがカバーしたバージョンのほうが有名かもしれません。自分もそっちで知ったクチですし、楽曲的には原曲を超える力強さがあると思います。
ただ、原曲のほうがヘタウマの境地というか、Pixiesの冴えないキャラクターというか、メッセージ性がより強く伝わってくると個人的には思います。
http://www.youtube.com/watch?v=Oip4m7T5RxI
Pixies - Wave of mutilation-
Cease to resist, giving my good bye
Drive my car into the ocean
You’ll think I’m dead, but I sail away
On a wave of mutilation
Wave of mutilation
Wave of mutilation
A wave
Wave
I’ve kissed mermaids, rode the el-nino
Walked the sand with the crustaceans
Could find my way to Mariana
On a wave of mutilation
Wave of mutilation
Wave of mutilation
A wave
Wave
抗うのはやめだ クソったれな現実にさよならしよう
車で海に突っ込んでやるんだ
あんたは俺がくたばったなんて思うだろうけど そうじゃない これは船出なんだよ
途切れ途切れの波に乗って旅に出るんだ
そう この波に乗って
エルニーニョに乗って来た人魚たちに口づけして
砂の上をエビやカニと歩いていったんだ
マリアナへ至る道も分かったんだよ
この途切れ途切れの波に乗っていけばいいのさ
そう この波に乗っていけば
Pixiesの1989年のアルバムDoolittleよりWave of mutilationです。
最近はなぜかこの曲ばかり聴いているような気がします。
歌詞の解釈については諸説ありますが、ストレートに訳すとこうなるんじゃないかと思います。なお、このアルバムはNIRVANAのカート・コバーンが自殺する前に聴いていたという曰く付きのアルバムでもあります。
日本では、原曲よりもNUMBER GIRLがカバーしたバージョンのほうが有名かもしれません。自分もそっちで知ったクチですし、楽曲的には原曲を超える力強さがあると思います。
ただ、原曲のほうがヘタウマの境地というか、Pixiesの冴えないキャラクターというか、メッセージ性がより強く伝わってくると個人的には思います。
http://www.youtube.com/watch?v=Oip4m7T5RxI
コメント